Как относятся к русским туристам в польше

Как относятся к русским туристам в Польше

Человеческая натура такова: мы обожаем сравнивать свою жизнь с чужой. Жизнь других становится еще притягательней, если она проходит в другой стране: как там у них, за горизонтом? Иная культура, менталитет, обычаи, традиции и юмор. Но с этими трудностями помогает справиться любовь, и у нас есть этому верное подтверждение. Норберт — поляк, Лариса — русская, в их интернациональной семье общие увлечения, интересы, традиции, а межкультурные разногласия обошли их дом стороной. Наш герой поделился с нами их историей знакомства, разницей в менталитете, общими шутками и случаем, когда русская смекалка жены сработала на 100 %.

AdMe.ru знакомит вас с Норбертом и Ларисой. Он — предприниматель, она — журналист и переводчик. А вместе они — счастливая пара, которая, несмотря на культурные и национальные различия, трудности перевода, построила крепкую семью, где есть место обоим языкам и культурам.

1. Как вы познакомились и через какое время решили стать мужем и женой?

© Фото из личного архива Норберта и Ларисы  

Как относятся к русским туристам в Польше

Познакомились мы случайно, 9 лет назад, во Львове. Я приехал туристом, а Лариса — на какую-то конференцию по работе, в качестве журналиста. Обменявшись парой фраз, почувствовали, словно давно друг друга знаем. Решив продолжить знакомство, я пригласил ее на Лычаковское кладбище.

Представьте, как она удивилась! А потом еще и позвал в «склеп» за «упоминками». Нетрудно догадаться, что она обо мне подумала. Просто «склеп» — это по-польски «магазин», а «упоминки» — «сувениры». Но нам понравились и экскурсия, и общение.

Дальше ежедневный скайп, мои визиты, предложение руки и сердца, и через полгода мы уже стояли в ЗАГСе.

2. В чем выражаются различия ваших менталитетов?

© Фото из личного архива Норберта и Ларисы  

Как относятся к русским туристам в Польше

На примере моей жены могу сказать, что русские более непосредственны в выражении мнений и эмоций, более открытые, искренние, настоящие, что ли, как в своем поведении, так и в отношениях между людьми.

Поляки же более сдержанны — как в поступках, так и в проявлении эмоций. Это особенности воспитания, у нас не принято демонстрировать на людях свои переживания. Если русские что-то делают для кого-то, то делают это от души либо вообще не делают.

Поляки же часто делают вид, что делают, при этом особо не напрягаясь.

Как у вас говорят: «Пацан сказал — пацан сделал». А у нас не сделал — еще раз скажет, нет проблем. Мы, возможно, более наивны, чем русские, но по умолчанию улыбчивы и доброжелательны. В то время как у вас не принято улыбаться без повода или в чужой, незнакомой среде.

Это отличает поведение русских в Польше. И тем, кто не знает русский характер, иногда трудно понять, что за этим часто кроется открытая ранимая душа. Мы за эти 9 лет многому научились друг у друга, и сейчас я часто веду себя как типичный русский, а Лариса — как полька.

3. Были ли какие-то недопонимания в быту и в чем они выражались?

© Фото из личного архива Норберта и Ларисы  

Как относятся к русским туристам в Польше

Разумеется, какие-то были поначалу, сейчас и не вспомнишь. Мы ведь встретились, будучи взрослыми состоявшимися людьми, со своими привычками и тараканами.

Но эти недопонимания были настолько несущественны, что не стоили того, чтобы портить из-за них друг другу настроение и осложнять жизнь. Мы оба знакомы с творчеством Пугачевой, Окуджавы, Высоцкого.

Смотрели одни фильмы, слушали одну музыку — в те времена все это в Польше тоже было. У нас похожие ценности, мировоззрение, отношение к жизни, поэтому совсем не сложно понимать друг друга.

4. Какие качества жены покорили вас, а какие, наоборот, шокировали?

© Фото из личного архива Норберта и Ларисы  

Как относятся к русским туристам в Польше

Покорила ежедневная, бескорыстная, искренняя забота обо всех членах семьи. Это тот человек, который для своей семьи сделает все. Мне важно, что ей небезразлично мое мнение, мы советуемся по всем вопросам.

Не шокировала, скорее вызывала недоумение некая резкость реакций. Например, у моей жены нет проблем с тем, чтобы сказать «нет». У нас же стараются напрямую не отказывать, не принято, потому что не все и не всегда готовы это услышать.

При этом она часто принимает близко к сердцу какие-то незначительные вещи, в то время как мы, поляки, в этом смысле менее чувствительны. Хотя после адаптации все стало намного проще. Здесь, в Польше, более спокойное, комфортное, неспешное и предсказуемое течение жизни.

А навыки выживания за ненадобностью утрачиваются.

5. Получилось ли полюбить русскую кухню, какое блюдо ваша жена готовит лучше всего?

© Фото из личного архива Норберта и Ларисы  

Как относятся к русским туристам в Польше

О да! Это моя любимая тема. Во-первых, мне кажется, что в русской кухне до сих пор больше натуральных продуктов, без химии, реже используются полуфабрикаты. Во-вторых, русские женщины любят и умеют готовить, много, вкусно, и делают это с душой.

В нашем домашнем меню оливье, пельмени, щи, борщ, солянка, холодец, булочки и пирог — список можно продолжать! Но № 1 в этом списке, конечно же, пирог с капустой, такой огромный, из дрожжевого теста. Друзья и родственники тоже все это очень любят. А вот окрошка — не мое.

Я честно попробовал, после чего мы договорились, что она мне больше не предлагает «салат в квасе», а я не пристаю к ней с «макаронами в компоте».

6. Назовите, пожалуйста, 3 поведенческих отличия вашей жены от местных женщин. Например, в какой ситуации одна будет более эмоциональна, нежели другая?

© Фото из личного архива Норберта и Ларисы  

Как относятся к русским туристам в Польше

Во всех стрессовых или конфликтных ситуациях русские женщины более эмоциональны и порой непредсказуемы. В непредвиденных — более естественны, искренни, чаще остаются сами собой. Независимо от обстоятельств, на первом месте у них всегда семья. Вместо жалоб — конкретные действия. При всем этом они более требовательны к мужчинам — приходится соответствовать.

7. Как ваши друзья и родственники приняли (или не приняли) жену?

© Фото из личного архива Норберта и Ларисы  

Как относятся к русским туристам в Польше

Она зимой приехала, на Рождество, и сразу за праздничный стол, там со всей семьей уже и знакомилась. Приняли хорошо, правда, поначалу с взаимной настороженностью, и это объяснимо: отсутствие языка для общения, разные традиции, реакции, ожидания. Теперь проблем в общении нет, а друзья у нас уже общие, ну и новые совместные появились.

8. За какие качества вы цените вашу жену?

© Фото из личного архива Норберта и Ларисы  

Как относятся к русским туристам в Польше

Надежность, самодостаточность, независимость, целеустремленность, сильный характер. Она умная, искренняя, заботливая, не меркантильная. Хорошая хозяйка, интересный человек. Нам всегда есть о чем поговорить и чем заняться.

Ну, и за комментарием в карман не лезет, если поступки окружающих не вписываются в ее картину мира. Главное — у нас есть уважение, понимание и взаимная поддержка. Не нарушен баланс «брать — давать». Много общих увлечений.

Это то, без чего семья невозможна. Какой бы национальности мы с вами ни были.

9. Как вы думаете, эти качества можно отнести к национальным русским чертам?

© Фото из личного архива Норберта и Ларисы  

Как относятся к русским туристам в Польше

Все же от личности зависит, а не от национальности. Хотя я знаю русских, которые в одних и тех же ситуациях демонстрируют очень похожие качества и реакции. Пример? Вот сейчас у Ларисы польское гражданство.

А первые несколько лет мы очень плотно общались с чиновниками по делам иностранцев в процессе легализации ее пребывания в Польше.

Что мы обычно делаем, когда в ответ на свой вопрос или просьбу слышим чье-то «нет» или «нельзя»? Для меня это отказ и запрет, то есть я спокойно повернусь и уйду, а Лариса обязательно поинтересуется: почему? И когда будет можно? Самое для меня непостижимое — такая тактика чаще всего дает нужный результат.

10. Что вашей жене удается делать лучше всего?

© Фото из личного архива Норберта и Ларисы  

Вносить разнообразие в нашу жизнь! Генерировать идеи и мотивировать мужа на их реализацию. Поддерживать внимание и интерес ко всему, чем мы занимаемся. Так что вместе мы — страшная сила, такое себе броуновское движение. Говорят ведь, главное в жизни — это найти своего человека с одинаковой степенью сумасшествия.

11. А как обстоят дела с юмором, вы понимаете шутки жены? Есть ли трудности перевода?

© Фото из личного архива Норберта и Ларисы  

Тут нам повезло, можно сказать. У нас схожее чувство юмора, и тема шуток Задорнова «иностранцы тупые, они русский юмор не понимают», к счастью, не про меня. Мы вообще любим «попетросянить» — сами над собой и друг над другом. Так что скучно у нас в доме не бывает.

А трудности перевода — это вообще отдельная тема. И когда-нибудь мы напишем об этом книгу. Жена когда в Польшу приехала, то по-польски только «здравствуйте» и «до свидания» знала. А я в то время изъяснялся исключительно языком Пушкина и цитатами из «Мастера и Маргариты».

Так что в быту на первых порах непросто было договориться. Например, как-то жена попросила купить курагу, а в моем словаре такого слова не оказалось. Дружно полезли в интернет искать «это нечто» на картинке.

В другой раз на просьбу купить дыню я притащил тыкву, которая по-польски как раз и есть «дыня». А нужная жене дыня оказалась «мелоном». Дальше — больше.

Нам обоим пришлось привыкнуть, что «стол »- это «стул», «стул» — «кшесло», а «кресло» — «фотель», «ковер» — это «диван», «диван» — «канапа», а вот «икра» — «кавер», «зеркало» — «люстро», а «люстра» — «жирандоль».

Или вот еще, из раннего. В поезде проводник пообещал жене пукнуть в двери. Реакция — шок! А он всего лишь постучать ей пообещал, а не то, что подумал бы каждый русский.

В процессе дальнейшего знакомства с польским Лариса как-то спросила на авторынке мужчину, разбирается ли пан в самоходах, что по-польски прозвучало как: «Раздеваетесь ли вы в машинах?» Сейчас она преподает в вузе русский язык, журналистику и переводит польскую литературу — три ее книги уже вышли в Москве. Мы оба одинаково хорошо владеем польским и русским, но дома разговариваем так, как нам удобно: каждый на своем.

А еще есть нечто такое, как код национальной идентичности. И, как я понял, для людей, живущих в эмиграции, он очень важен. Тут моя жена не исключение. Знаете, это когда на ее реплику: «Какая гадость…» — я отвечаю: «…эта заливная рыба»; «И тебя вылечат!» — «И меня вылечат!»; «Царь».

— «Очень приятно, царь». Или еще пример. Елка, мандарины, «Ирония судьбы…», оливье. Многие ли поляки, не женатые на русских, вообще поймут, о чем речь? В нашем польском доме это русский сценарий Нового года. То же самое с приметами и прочими суевериями.

Помню ее квадратные глаза, когда в первый раз подарил ей букет из 2 цветков, а сейчас, спустя 9 лет, я первый сажусь на дорожку и не свищу дома: денег не будет.

На самом деле все особенности национальной русской натуры встали на свои места с того момента, как я перестал себе представлять Новый год без «Иронии судьбы…» и оливье с шампанским.

А знакомы ли вы со счастливыми интернациональными парами, которые с юмором относятся к культурным различиям?

Источник: https://www.adme.ru/svoboda-narodnoe-tvorchestvo/chestnyj-rasskaz-o-tom-kak-polyaku-i-russkoj-zhivetsya-v-internacionalnom-brake-ostorozhno-budet-mnogo-yumora-2078315/

Польша,Варшава — отзыв

  • Всем огромный привет!
  • В майские праздники мы с сыном, мамой и сестрой побывали в Варшаве. Цель у нас была, в основном — пошопиться Сразу скажу, забегая вперед, что шопинг удался
  • ОБ ОТНОШЕНИИ

Хочется отдельно рассказать об отношении к русским. Существует мнение, что в Польше нас не любят и относятся предвзято. В городе мы вообще не почувствовали какого-то негатива. Наоборот, я с маленьким ребенком вызывала только улыбки и умиление. В Варшаве очень хорошо относятся к маленьким деткам, помогают с коляской заехать на пандус, сюсюкают и пытаются чем-то угостить.

В магазинах, услышав русскую речь, продавцы тоже стараются помочь, принести нужный размер, подсказать. В общем, никакого недовольства нашей национальностью не было.

У остальных виза была открыта Польская и маму с сестрой пропускали за считанные секунды.

О ЖИЛЬЕ

Жить в Польше и Варшаве дешево. Самый экономный вариант — квартиры, так называемые, апартаменты. Мы, вместе с сыном, за путевку отдали 25 тысяч на двоих (на 8 дней). Сюда вошел перелет, апартаменты и такси от аэропорта туда/обратно. И это не самый дешевый вариант, так как мы жили очень близко к центру.

Квартира нам досталась очень чистенькая, светлая, со всеми удобствами.

Как относятся к русским туристам в Польше Как относятся к русским туристам в Польше Как относятся к русским туристам в Польше

  1. На кухоньке вся самая необходимая утварь, и даже чай, кофе, сахар, капсульная кофе-машина и капсулы.

Как относятся к русским туристам в Польше Как относятся к русским туристам в Польше

В ванной — гель для душа, жидкое мыло, туалетная бумага, комплект зубных щеток, зубная паста. На каждого — по 6 полотенец.

Как относятся к русским туристам в Польше

  • Останавливались мы в HOSAPARTMENTS CITY CENTER 3*, Varshava, Bagno 5 lokal 240, может кому пригодится, рекомендую.
  • О ДОСТОПРИМЕЧАТЕЛЬНОСТЯХ
  • Перед поездкой я заранее изучила вопрос о том, куда сходить в Варшаве, прочитала в отзывах, что идти в Варшаве особо и некуда И, отчасти, я с этим согласна.

Все дело в том, что в период второй мировой войны, Варшава была полностью разрушена. Все, что мы видим с современном городе — отстраивалось, буквально, в последние 30 лет. А небоскребы, которые сейчас там везде строят, вообще — тренд последних лет.

Музей в Варшаве очень маленькие. Это не те российские коллекции с огромными залами, где можно заблудиться…. Музей Эволюции — это 5 маленьких комнат, с парочкой скелетов динозавров, чучелами животных и отдельная комната, посвященная Морскому миру с огромными светящимися шарами — планетами

В общем, мое впечатление — за музеями и экспонатами в Варшаву ехать не стоит

Сама Варшава очень разная. Одни районы — современные, с небоскребами и торговыми центрами, другие — это старый город, с чисто европейскими домишками.

Нам повезло попасть на какой-то католический праздник. Местные жители направлялись на площадь Старого Города в красных мантиях, раздавая всем иконки.

Королевский дворец

Начнем наше знакомство с Варшавой с посещения Королевского дворца. Не будет преувеличением сказать, что это визитная карточка города. Расположен Королевский дворец в самом центре на Замковой площади.

Ты будешь удивлена, узнав, что это старинное на вид здание построено (точнее восстановлено) лишь в 1970-х годах. Дело в том, что в 1944 году по приказу Гитлера Варшаву практически сравняли с землей.

В результате бомбежек были взорваны все исторические постройки – в том числе и прекрасный Королевский дворец, от которого осталась одна арка.

Старый город

Старый город Варшавы относительно небольшой. Обойти его вдоль и поперек можно за пару часов. Обычно знакомство со Старым городом туристы начинают с Замковой площади, где и расположен Королевский дворец. В центре площади возвышается колонна, посвященная королю Сигизмунду. Самый красивый вид на Замковую площадь открывается с башни Костела св. Анны.

Королевский тракт

Дальше достопримечательности Варшавы продолжает Варшавский университет. Его легко узнать по великолепным воротам, выполненным в стиле барокко.

Кстати, напротив университета находится Академия изящных искусств Польши. Также обрати внимание и на памятник Адаму Мицкевичу.

За спиной великого поэта – Костел босых кармелитов Успения Пресвятой Девы Марии и Святого Йозефа, к которому примыкает дворец – резиденция президента Польши.

Дворец культуры и науки

Лучшая панорама Варшавы открывается со смотровой площадки Дворца культуры и науки. Это самое высокое здание во всей Польше – выросло оно на 234 метра.

Сами поляки эту сталинскую высотку, подаренную Варшаве в 1955 году Советским союзом, откровенно недолюбливают. На их взгляд, она уродует центр города.

Тяжело не согласиться – Дворец культуры и науки далеко не самое красивое здание в столице Польши.

  1. Из нашего с мужем окна в Москве видно МГУ, а в Варшаве из нашего окна было видно Дворец культуры и науки, который очень похож был на МГУ (на мой взгляд)
  • А вообще, в Варшаве много красивых и интересных мест. Поэтому можно просто гулять и «теряться», чтобы найти самые интересные места
Читайте также:  Внж в польше: как получить вид на жительство россиянам, белорусам и украинцам в 2020 году

О ШОПИНГЕ

Чего греха таить? Мы ехали в Польшу, в основном, за одеждой и детскими вещами.

Это отличное место для покупок. В сток-центрах огромный выбор детской и взрослой одежды. Сыну я накупила кроссовок, фирменных курток, рубашек, футболок просто за копейки.

Для примера, кроссовки Рибок в Москве стоят на распродаже 2-3 тысячи рублей. Там, в спортивном стоковом магазине пара стоит по 600-700-800 руб. Плюс, мы очень удачно попали на акцию — каждая пара с 30% скидкой. В Москве таких цен нет. В общем, я осталась довольна

Одежда для взрослых тоже качественная и дешевая. Красивые модные футболки — по 200-300 руб. И это не то качество, как в Oggi у нас.

Очень дешевая косметика, особенно аптечная. Виши, Ля Роше Позе — наборы из 3-4-х средств по 600 -1500 руб. Косметику я не покупала, но на вооружение взяла.

Также Польша известна своим нижним бельем Оказалось, что найти его тоже непросто. Все идет на экспорт — а местные носят Китай По всему городу лишь 5-6 фирменных магазинов с драконовскими ценами и маленьким выбором. Но мама что-то себе все-таки сумела подобрать.

  1. Короче, шопинг удался.
  2. О ЕДЕ
  3. В Варшаве оказалось безумно сложно найти ресторан или кафе с национальной едой.

Одно местечко мы все-таки нашли, попробовали картофельные оладьи с мясом и суп в хлебе. После Чехии — суп уже не впечатляет А вот говядина с картофельными оладьями понравилась.

Что удивило — в Варшаве очень вкусные морепродукты Креветки просо муа!! Восхитительны, нежны и очень вкусны

МОИ ВПЕЧАТЛЕНИЯ

Варшава мне очень понравилась. Это светлый, чистый, и очень красивый город. Есть где погулять, что посмотреть, а моему сыну было где побегать

  • Конечно, за один день ее не посмотришь, поэтому я обязательно приеду туда еще раз. Да и всем рекомендую

Надеюсь, мой отзыв был полезен. Всего хорошего!

Источник: https://irecommend.ru/content/lyubyat-li-russkikh-v-polshe-o-ede-muzeyakh-shopinge-i-o-samoi-varshave

Как поляки относятся к нашим на самом деле

Я часто сталкивалась в интернете с информацией о том, что поляки якобы ненавидят русских и украинцев. Первых — за советское прошлое, вторых — за то, что отнимают рабочие места. Эта тема так распространена, что только ленивый блогер о Польше не поднимал эту тему. Я — не ленивый блогер, поэтому расскажу о нашем с мужем опыте.

Мы 4 месяца работали и жили в Польше. И вопрос, который содержится в названии поста, нужно рассматривать с нескольких сторон. Ведь кто-то едет путешествовать, кто-то — работать, а кто-то мимо крокодил.

Начнём с того, что вряд ли поляков можно удивить своим присутствием в их стране. Учитывая тот факт, что миллионы украинцев работают в Польше, а около 200 тысяч из них переехали на ПМЖ, русская и украинская речь звучит даже в самых мелких населённых пунктах.

Вдобавок к этому есть миллионы туристов, которые не только целенаправленно едут в Польшу, но и используют её как перевалочный пункт на пути к западноевропейским странам.

Например, из Польши выгодно лететь лоукостерами в другие страны, и многие путешественники так и делают.

Как относятся к русским туристам в Польше

Но вернёмся к взаимодействию с местными. С нами происходили несколько показательных ситуаций. Например, мы с мужем между собой общались по-русски. Это услышала кассир в супермаркете, и когда мы расплатитились, она поблагодарила нас на русском и пожелала удачного дня. Мы ответили ей тем же. Все улыбаются, все счастливы, у всех после общения приятно на душе.

Однажды мы сидели в ожидании поезда на вокзале. Мы — не любители поболтать с незнакомцами, но, видать, лица у нас социально дружелюбные, потому что с нами то и дело хотят завести разговор. Подсел какой-то дедушка, попытался завести беседу. Мы сказали, что не говорим по-польски.

Он спросил, на каком языке мы говорим, и мы ответили, что по-русски. После этого он перешёл на русский язык. Рассказал, что учился в городе Орёл, русский хорошо знает и понимает. Расспросил нас, по какому поводу мы в Польше и куда путь держим. Пожелал всяческих благ напоследок.

В общем, хочу сказать, что ни разу не столкнулись с предвзятым отношением. Когда поляки понимали, что мы — русскоговорящие, они становились максимально дружелюбными к нам, улыбались и желали всего наилучшего.

Особенно старшее поколение, которое как раз застало те самые советские времена, очень любит поговорить по-русски и радуется каждому поводу.

Молодёжь русского не знает, но опыт показывает, что они лучше понимают нас, когда мы говорим по-русски, чем мы их, когда они говорят по-польски. В любом случае, с вами всегда обойдутся вежливо и доброжелательно.

Как относятся к русским туристам в Польше

Отдельного рассмотрения стоят взаимоотношения польских руководителей к иностранным работникам. Тут уже не стоит питать иллюзий. Отношение как к куску мяса. Раз ты приехал сюда работать, вот тебе невыполнимые планы и 12 часов работы 6 дней в неделю.

Не нравится — вали домой. Условия труда поляков и украинцев/белорусов, которые работают за соседними станками, отличаются очень сильно.

Впрочем, часто их физически разделяют, чтобы работали в разных помещениях, и несправедливость не так сильно бросалась в глаза.

При этом коллеги-поляки максимально доброжелательны. Видимо, они понимают, что на заработках нелегко, поэтому всегда активно предлагают помощь.

Наконец, украинец сам по себе не отбирает работу у поляка. На данный момент это развитый бизнес.

Предприятия сами охотно берут на работу иностранцев, так как они готовы работать намного больше и дешевле. За те копейки, которые платят украинцам, поляк даже не посмотрит в сторону такой работы.

Поляки и сами ездят на заработки в более благополучные страны — США, Великобританию, Германию и прочие.

Как относятся к русским туристам в Польше

В заключение хочу сказать, что у нас с мужем остались очень приятные впечатления об опыте общения с поляками. Они так дружелюбны, что хочется возвращаться в Польшу вновь и вновь. Она прекрасно подходит и для путешествий, и для жизни.

Ненависть поляков к нашим — это выдумка, стереотип. Адекватный человек никогда не вызовет к себе неприязнь, кем бы он ни был по национальности.

Скорее всего, это просто раздутый мыльный пузырь, который кто-то когда-то низвергнул в интернет, а другие подхватили.

Когда ты находишься в чужой стране, важно помнить, что нужно вести себя уважительно по отношению к окружающим, и тогда никаких проблем не возникнет. Многие наши соотечественники ведут себя неподобающе и могут вызвать справедливое негодование по отношению к себе. По-моему, в этом нет ничего удивительного. Как говорится, чувствуй себя как дома, но помни, что ты в гостях.

Источник: https://rusimm.com/country/poland/kak-poljaki-otnosjatsja-k-nashim-na-samom-dele.html

Как живут русские в Польше в 2019 году: возможности и проблемы

Польша относится к европейским странам, расположенным вблизи границ России. Особый смысл миграция в эту республику приобрела после вступления ее в Евросоюз. В 2019 году русские в Польше могут стать полноправными гражданами ЕС со всеми вытекающими из этого положения возможностями учебы, получения престижной работы, построения успешного бизнеса.

Как относятся к русским туристам в Польше

Численность мигрантов в современной Польше

Количество официальных видов на жительство, выданных государственными органами Польши, за последние 4 года достигло 300 тысяч. Но еще больше мигрантов живет в стране нелегально: по некоторым данным, от 1 до 2 млн человек, преимущественно из стран бывшего Советского Союза. Поэтому русский язык в Польше распространен как средство межнационального общения.

Подавляющее большинство иммигрантов из стран бывшего СССР составляют украинцы, а также жители Украины польского происхождения.

За ними идут молдаване, грузины, многие из которых приезжают в РП нелегально, воспользовавшись безвизовым режимом. Русские и беларусы занимают в этом списке  4 и 5 строчки.

Если же выяснять точно, сколько русских в Польше, то социологи по-разному оценивают поток иммиграции из РФ. Можно говорить о нескольких тысячах выходцев из России, которые осели в Польше за последние годы.

Русских привлекает возможность работать без регистрации до полугода, а также перспектива, поработав в Польше, уехать дальше – в Старую Европу, где уровень жизни намного выше.

О возможностях получения работы по визе Польши в других странах рассказывает статья “Работа в других странах по польской визе: куда поехать и как устроиться“.

Пройдите социологический опрос!

Как относятся в Польше к русским

Мнение о том, что существует какое-то особое отношение к русским в Польше, основывается скорее на недопонимании ситуации, чем на реальных фактах.

История отношений Польши и России полна сложными моментами. Происходили войны, захваты территорий, было много взаимного неприятия и несправедливого отношения к населению обеих стран, но все это не является принципиальным в современном общении представителей двух народов.

Поскольку Польша является европейской державой, проявления национализма и нападки на представителей других наций строго пресекаются властями. Иммигранты в современной Европе ценятся по своим личностным, трудовым качествам, по способности спокойно жить и работать, не нарушая законы государства.

Слухи о неприветливости поляков и о том, почему в Польше не любят русских, родились, вероятно, на почве небольших различий в менталитете. В России считается нетактичным сказать человеку, что от него плохо пахнет или он скверно одет. У поляков это в порядке вещей, поэтому выходцам из РФ иногда кажется, что местные жители настроены против них агрессивно.

Об уровне жизни в РП

После вступления в ЕС в страну пришли значительные инвестиции и жизнь в Польше изменилась в лучшую сторону.

При этом качество жизни мигранта целиком зависит от того, устроен ли он в стране официально. Если он получил вид на жительство, легально трудоустроен, то получает все те преимущества, которыми пользуются коренные поляки. При других равных условиях многое зависит от города, региона, специальности иностранца.

Как относятся к русским туристам в Польше

Русские эмигранты в Польше имеют право на высокую социальную защищенность, свободу получения образования европейского уровня, построения бизнеса, профессиональной карьеры.

Средняя заработная плата в стране – до 1100 евро в месяц, хотя врачи, IT-специалисты, банковские работники могут получать до 2000 евро.

Считается, что на минимальный набор продуктов иммигранту хватит 5 евро в день. Куриное филе стоит 3,50 евро за килограмм, хлеб – 0,35 евро. В целом на продукты уходит треть доходов. Аренда комнаты в квартире обойдется в 200–300 евро.

  • Плюсы эмиграции в Польшу – близость к Западной Европе, интеграция в ЕС.
  • Как относятся к русским туристам в Польше
  • Минусы – высокие требования к иностранцам, необходимость получить вид на жительство, чтобы иметь социальные выплаты и гарантии.

Какие регионы Польши выбирать русским мигрантам

Жизнь в Польше для русских может значительно отличаться по благосостоянию в зависимости от того, где именно они живут и работают.

На первом месте по уровню оплаты труда и развития экономики стоит столица. Варшава предлагает много рабочих мест и возможностей для построения бизнеса.

  • Краков – промышленный и туристический центр страны. Здесь отмечается самый низкий уровень безработицы, в любое время года много туристов. Зарплаты довольно высокие.

О вакансиях, зарплатах, стоимости жизни и о многих других важных вопросах рассказывает статья “Работа в Кракове от А до Я: вакансии, трудоустройство и проживание“.

  • В Познани ежегодно регистрируется свыше 250 новых предпринимателей на каждые 10 тыс. жителей, здесь работают филиалы зарубежных компаний, в город идет множество инвестиций. Доходы в среднем выше, чем по стране, уровень безработицы ниже.

Если учитывать общие тенденции, в сельских регионах уровень зарплат ниже, в промышленных и/или приморских городах он изначально выше. Как и стоимость жизни.

Заключение

Ежегодно десятки тысяч россиян уезжают попытать счастья за рубежом. Многих из них привлекает Республика Польша, в которой уровень жизни считается вполне приемлемым для иммигрантов. Но получить однозначный ответ на вопрос, как живут русские в Польше, не получится.

Устроиться в любой европейской державе можно по-разному. Недаром Запад называет одним из своих преимуществ равные возможности. Каждый из россиян, эмигрировавших в Польшу, идет своим путем.

При этом одни добиваются больших успехов, другие так и не достигают желаемых результатов.

Если же говорить об общем уровне жизни и социальной защищенности в республике, то они все больше приближаются к европейским стандартам.

10 ПРИЧИН ВАЛИТЬ в Польшу из России 2019: Видео

Источник: https://zagranportal.ru/polsha/zhizn-polshy/russkie-v-polshe.html

Польша — отношение к русским?

  • На майские едем в Варшаву и Краков. Свекровь вчера сказала, что смотрела по телевизору в новостях (или не в новостях, а в какой-то передаче), что в связи с последними событиями в Польше очень плохо относятся к русским. Скажите, кто был сейчас в Польше — это действительно так?Немного переживаю, поскольку едем с детьми и хочется спокойного и комфортного отдыха.
  • Поляки всегда не особо хорошо к нам относились.
  • Были на НГ в Кракове понравилось очень-очень милый спокойный город. Никаких напрягов не испытали во время путешествия вообще, правда и кризиса такого не было.но это скорее к теме что поляки к нам плохо относятся.ездили на машине и прочуствовать по идее должны были все. никаких намеков на плохое отношение не было
  • В Польше не была, с поляками не сталкивалась, никогда про это не слышала. Поэтому и спросила. Будем надеяться на лучшее.
  • Спасибо, будем надеяться, что всё нормально пройдёт.
  • +1000 Аналогично! Ездили на машине, все отлично Краков — симпатичный городок. И еда у Поляков вкусная и дешевая
  • Отдыхали в прошлом году в Польше. В этом снова поедем. Прекрасно они ко всем относятся, как мне показалось. Ни разу ни с каким негативом не столкнулись. Мы были на севере Польши, на Мазурах. А главное- готовят вкусно, много и дешево
  • Прекрасная страна, замечательные люди, будете стоять с картой в руках и смотреть куда идти, обязательно предложат помощь. Были на НГ остались самые добрые впечатления, про еду уже вам написали, все очень вкусно)
  • Несколько раз была в Польше и не заметила никакого плохого отношения. В Кракове попадались толпы русскоговорящих, вроде бы из Белоруссии автобусами едут, точно не знаю, выглядели довольными и счастливыми, покупки мешками тащили.На бытовом уровне поляки русских не любят и очень сильно — это я знаю по рассказам русских, живущих в Польше постоянно, а чтобы туристу кассир или официант нахамил потому что тот русский — нету такого, всё нормально, лично ни с чем неприятным не сталкивалась и о ничем не слышала.
  • Никто пальцем не показывал, общались нормально.
  • А когда вы были в Польше? В этом году?
  • В целом, да, поляки относятся к русским не айс. Но они же вполне цивилизованные: пальцем не показывают, кулаками не машут и в спину не плюют Я в Польше была 4 раза 1 из которых почти месяц), родители раз 15… В Кракове вообще никакого негатива не встречала.В Варшаве в одной сувенирной лавке, узнав, что мы русские, продавец нам рассказала, как ненавидит нашего Сталина, в Освенциме местные, узнав, что мы русские, улыбались и были очень любезны, очень мило общались. Пару раз в небольших городах нервно цокали языками, когда пытались что-то узнать: «Мол, по-русски не понимаем, а английского не знаем».В поездке общались с парнем-ровесником, болтали всю дорогу на смеси русского, польского и английского и научились друг друга понимать отлично))))) Сосед наш вышел в туалет, и тут вошел кондуктор, посмотрел на наши билеты и строго начал что-то говорить по-польски. Мы не бе-не ме. Он продолжает говорить быстро и строго, и показывает, мол, вставайте и пойдем. Трындец))))) Вернулся наш сосед и оказывается, что кондуктор говорил, что в этом вагоне прохладно и нам, гостям их страны, да еще и с 2мя детьми, надо срочно перейти в вагону 1 класса, т.к. там тепло, и он нас туда сейчас совершенно бесплатно переселит.Родители вот возвращались в день олимпийского хоккейного матча Финляндия-Россия. Пограничники вошли злые и взяв паспорта сказали: «Ну Вы вообще нас расстроили!!!»Папа с мамой переглянулись, не поняв о чем речь.Папа: «Мол, простите, не хотели! А чем?»Одним словом, на негатив можно наткнуться, но у нас на него и в магазине можно наткнуться, и в транспорте с теме же шансами!
  • Вот почему Вы анонимно пишете? Ведь так здорово редко пишут)))
  • аххахахах))) Вы бы не написали, так и не поняла бы, что анонимно пишу)))Конечно, чего греха таить, случаются анонимные посты, но точно не в «путешествиях». Хотя сейчас уже и не в путешествиях то не скрываюсь особо, а тут вот спряталась чего-то))))) Но раз похвалили — откроюсь
  • Были зимой в Закопане, очень понравилось и отношение тоже. Хозяин во всем помогал, принес карту, показал куда сходить-съездить.Были в Кракове, ездили по старому городу на индивидуальную экскурсию, экскурсовод — душка.В Величке, в соляных пещерах, экскурсовод — русская.Ну и в Варшаве, правда недолго, но старый город оббежать успели.Впечатления от Польши и поляков очень положительные, хотя тоже знала, что не очень-то они к нам относятся.Но как нам когда-то русский гид в Риге объяснил, Вы туристы, везете деньги, а вот жить к нам не надо.
  • ну вот я так и не поняла в чем конкретно они плохо относятся? В том что с вами поделились таможенники на границе своими переживаниями? а когда российский или белорусский таможенник такое скажет он тож плохо относится ко всем разом?мы бываем в Польше каждые полгода, зять у сестры поляк причем такой настоящий крестьянский поляк. живут они в Литве так вот к русским наш полик относится намного лучше чем к литовцам. и они этого не скрывают.и у нас на НГ вообще беда была выехали из дома и не взяли паспорт племянника (он гражданин Литвы) в моей машине на московских номерах нас остановили в первом же населенном пункте в августове и документы проверили. все взяли и свидетельство и студенческий а вот паспорт дома забыли. в машине была я муж дочка и племянник, ни сестры ни мужа никого с собой не было.Вы не поверите но мы договорились без всяких взяток и нажима, да подождали пока по базе пробьют и все пожелали быть более внимательными.Вообщем не было у нас никакого негатива, наверное вы просто на хамских людей нарывались, а от них никто не застрахован.Мы осень в Лондонском метро на такого хама трамвайного нарвались, что до сих пор с мужем вспоминаем как прикол. Он нас поучал что мы недостачно хорошо говорим на английском языке это была наша «красная шапочка» на платформе. Фу вот противно то было)))) так что общее хамство не показатель
  • вообще поляки многих не любят, чехов например, но это у них взаимно. Была 2 раза в Варшаве и 1 раз во Вроцлаве. У меня наоборот мнение сложилось прекрасное о людях и стране. В Варшаве в автобусе спросила одну даму про маршрут, она так к этому душевно отнеслась, объяснила, у соседних пассажиров еще уточнила. обсудили маршрут полавтобусом и чуть за руку не проводили. Я впечатлилась тогда))
  • Поляки не любят чехов? Не заметила. По-моему это чехи к ним с некоторым презрением относятся, как к менее развитым во всех смыслах и более бедным.А поляки, да, горадо более душевные, и по отношению к иностранцам. И польские продавщицы в райцентрах кислые морды не делают если ты по-польски не говоришь, постараются дружелюбно руками-ногами объяснить.
  • Ой, Вы меня совсем неправильно поняли. Ну поляки русских «традиционно» не долюбливают. И это исторически они вполне могут объяснить, ну дела давние и политические, всем понятные.Но как раз то, что я описывала ну никак не говорит о нелюбви, скорее наоборот, и хамством не было, скорее шутка, не более. Т.е. я как раз в Польше ни на какую особую нелюбовь не натыкалась. Повторю, действительно несколько раз были ситуации, когда нас не понимали, потому что явно понимать не хотели. Дело было не в туристических городах. Ни в Варшаве, ни в Кракове, ни тем более в Закапанах такого и близко не было.Мы ездили всегда на поезде в Польшу, родители обычно на машине в/через Польшу, и не было никакого негатива.Но повторюсь, к Сталину вот негатив есть явный. Я привела в пример уже историю: в сувенирной лавке продавались маленькие бюстики разных исторических личностей, в том числе и наших соотечественником. И вот мы с друзьями их рассматривали и «узнавали» кто есть кто, друг на кого-то громко удивился: «Мол, а этот то чем так заслужил, чтобы и его в этот ряд?» На что продавщица (немолодая и до того вполне любезная полька) пошла в наезд))) Мол, а может Сталина Вашего надо было сделать? Вот он для Польши много сделал! В общем после сравнения с Гитлером и фашистами, она поняла, что сейчас мы устроим политические дебаты, быстро изменила лицо и голос и начала сватать нам аполитичные сувениры. Но мы мило попрощались и купили сувениры в другой лавке)))))Ну если уж я начала эту тему, то скажу еще вот что. Когда мы были в Освенциме, там шла реконструкция и многие «павильоны по странам» поменяли временно свое местоположение, были объединены. И внутри все было сделано так, что они и по смыслу объединились. Страдания польского и еврейского народа вместе. А СССР в одном павильоне в Германией. Вот пакт Молотова-Риббентропа, вот радостный Сталин в 39-40 гг, а вот несчастная Польша. Ну все понятно, у нас своя правда тут, а у поляков своя. Но больше про СССР не было ничего!!!!! Мне безумно жалко всех жертв концлагерей, независимо от национальности, и что значил пакт М-Р для Польши прекрасно понимаю (как прекрасно понимаю почему он имел место вообще), но я точно знаю, что СССР победитель в той войне, и что именно наши войска освобождали Польшу от фашизма. Да, теперь советская «оккупация» чуть ли к фашизму не приравнивается некоторыми, и это мне тоже оскорбительно слышать, но и правду поляков понимаю прекрасно.В общем об этом можно говорить долго, можно спорить, но тут правда у всех своя. Историю в любом случае не переписать.Просто «нелюбовь» поляков именно оттуда, скорее всего.Но в туристических зонах редко кто показывает негатив, даже если он и есть))))) Да и люди везде нормальные, цивилизованное общество.Да, Вы правы, хамство есть везде) Меня вот в ашане пару дней назад дядечка русский ударил тележкой очень сильно за то, что он хотел уже проехать за кассу, т.к. его товар уже «подъехал» к кассиру, а я долго сдачу забирала, на его взгляд. У меня вот огромный синяк на боку, но русских я все-таки люблю)))))))))))))
  • А дом, где живет Войцех Ярузельский закидывают яйцами, это для сравнения о не любви к отдельным личностям! А «сталинская высотка» не была снесена в 90, а в Москве много, что связано с советским прошлым было снесено! И о варшавском восстании, и о еврейском гетто, и о полном уничтожении Варшавы, когда мы также ее обстреливали, как и немцы и подарок Сталина был Варшаве не просто так, а в знак дружбы и примирения. А с нами старшее поколение говорило на русском и таксист, который вез нас из Варшавы в аэропорт включил нам «Пусть всегда будет солнце». И негатив зависит только от вас самих, как вы себя преподнесете.
  • Совершенно с Вами не согласна!!! Нет, ну конечно, если в человека плюнуть, то вряд ли он будет с тобой любезен. Но если ты заблудился в городе, подходишь к человеку с картой и словами «сорри», тыча пальцем в автовокзал, тебе улыбаются и начинают объяснять, но как только мы по-русски друг у друга что-то уточняем, как улыбка сползает: «Российски? Я не знам российского!» И спешно уходит. К слову сказать, старшее поколение как раз вполне себе часто общалось замечательно и на русском, но были и такие индивидумы (раза 3 наталкивались на схожие ситуации).А в целом я как раз и пишу, что в цивилизованном обществе цивилизованные люди друг другу в лицо никакой негатив никогда и не высказывают, а идиоты есть везде, и от национальности это вообще не зависит.Если Вы не сталкивались с такими в Польше — ну здорово, повезло
  • Самые «ужасные» поляки — на границе))) Ну до того важные, строгие, меееедленные, с «полосатой» польской палочкой разгуливают — ну истинные арийцы. Я их просто возненавидела, пока стояли в очереди. Но потом не заметила ничего такого. Да, они не бросаются русским в объятия при встрече с криками «брат», но вполне корректное и сдержанное отношение. Были в Варшаве, Кракове и деревеньках по дороге.
  • «как раз на разных»/с/ С хамством в Польше не сталкивалась — все, с кем общалась, были вежливы, но это не значит, что поляки к нам хорошо относятся. Внешне нормально относятся, но нелюбовь к России там даже как-то культивируется (по рассказам русской знакомой, живущей в Польше). И они нам Варшавское восстание не забыли (хотя, ситуация там была неоднозначная). Под фотографией Сталина в музее написано — советское воплощение зла! У меня там вообще возникло ощущение, что они к Гитлеру лучше относятся… Про Сталина вам любой школьник расскажет, а, например, про Волынь и Бандеру в учебниках ничего нет… т.к. к украинцам относятся хорошо) И раз уж вы о высотке сталинской заговорили, то варшавяне терпеть её не могут… Говорят о ней как парижане об Эйфелевой башне: с обзорной площадки этой высотки открывается лучший вид на город, т.к. не видно самой высотки. А зачем её сносить? единственная достопримечательность этого района. Они высотных стекляшек понастроили рядом — смотрится странно.»а в Москве много, что связано с советским прошлым было снесено». Хрущёвки и иже с ними? А если сравнивать, то в Австрии и Германии к нам душевнее относятся! Хотя, казалось бы… и, увы, негатив не всегда зависит только от нас самих, как бы мы себя не преподносили… и это безотносительно станы пребывания.
  • 2дня назад в очередной 125-й раз проходили границу но не в Бресте а в Белостоке,на много лучше и быстрее,но так и не поняла,почему то Поляки всех водителей просят выйти и вытереть ноги )))) именно водителей!В Варшаве всегда тепло и искренне относятся,отели,такси,рестораны-просто супер!
  • Да нормально они относятся,не хуже чем раньше.Каждый месяц там бываем. В прошлые выходные буквально были.Нам вот и визы даже отменили,правда только в приграничные области:Гданьск-Сопот-Гдыня и т.д.
  • Литва отменила или нет?Теперь в Польшу вам надо обычные визы делать?Есть какие-то послабления, на какой срок дают?
  • В Польшу теперь можно ездить по карточкам МПП ( http://polsha.pl/konsulstvo-polshi-v-kaliningrade/mpd/ ),или по визе,как обычно.Литва ничего не меняла — как обычно виза.Условия те же.2 одноразовые — следующая на 6 месяцев — потом годовые и 2-х годовые при хорошей визовой истории.
  • Вооот!!! Отлично сформулировали, прям вот под каждым Вашим словом подписываюсь! Прям абсолютно тоже мнение!!!!!
  • Пусть свекровь поменьше зомбоящик смотрит. Возьмите ее с собой — думаю ей понравится.
  • Моя мама последние 17 лет постоянно проживает в Польше (вышла замуж). Говорит, что именно на бытовом уровне никогда не сталкивалась с негативом. Простые люди в магазинах, кафе, поликлинниках, гос.органах и т.п. относятся нормально, вполне любезно. Но у них вообще в сфере обслуживания уровень повыше нашего будет, там даже в маленьком магазине захолустья будут общаться приветливо и с улыбкой..А вот по телевизору у них очень любят показывать как все хреново в России, разруху, убогие дома, больницы, заборы покосившиеся, грязь и все такое.. Ну и Путина они, естественно, мягко говоря, не любят.Как туристы из России, полагаю, ничего плохого вы не почувствуете.
Читайте также:  Образец искового заявления о расторжении брака в 2020 году

Источник: https://eva.ru/travel/messages-3250738.htm

«Быть россиянином в Гданьске»: как относятся к калининградцам в Польше

Как относятся к калининградцам в Польше? Этот вопрос мучает жителей региона с момента начала проекта малого приграничного передвижения между странами. Три года назад соседи ждали нас с распростёртыми объятиями, приглашали в рестораны, магазины и отели.

Однако политическая ситуация заставила некоторых людей изменить своё мнение. В социальных сетях и СМИ появилась неподтверждённая информация, что калининградцам в Польше больше не рады. В свою очередь, путешественники задумались, а стоит ли вообще ездить в соседнюю республику?

Журналист популярного издания Gazeta Wyborcza Паулина Щегень решила узнать, каково быть русским в Гданьске.

Девушка несколько дней общалась с сотрудниками ресторанов, баров, информационных центров и магазинов исключительно на «великом и могучем».

Её наблюдения были опубликованы в еженедельнике Magazyn Trójmiejski. Интернет-портал Калининград.Ru представляет вашему вниманию перевод этого материала.

Год назад в калининградских СМИ очень часто появлялась информация о нападениях на россиян в Польше. На кого-то наплевали, кому-то прокололи шины, поцарапали автомобиль.

Рассказывалось, как одна россиянка оставила машину около окружной дороги Труймяста, а по возращению обнаружила её с разбитым лобовым стеклом.

Кроме того, описывалась ситуация, когда калининградскую семью по дороге в Гданьск из пневматики обстреляли неизвестные на чёрном БМВ. 

Многие считают такие истории обычной провокацией, призванной настроить калининградцев против поляков, а также отбить желание для путешествий. 

Несколько месяцев подобной информации не было. Однако недавно СМИ сообщили, что на приграничной трассе, на участке Эльблонг — Гжехотки, произошли новые инциденты. Двое подростков, находившихся на мосту, обкидали камнями российские автомобили. Одной семье они попали прямо в лобовое стекло. 

В х к материалу разгорелись споры, было ли это простое хулиганство или проявление польской русофобии. И снова вопрос безопасности россиян стал одним из самых обсуждаемых.

Читайте также:  Замена паспорта в 25 лет в россии: правила и документы

Атмосфера настоящего большого города

Я опросила своих калининградских знакомых, часто бывающих в Польше, чтобы узнать, как они чувствуют себя в гостях и что, по их мнению, изменилось за последний год.

Виталий, бизнесмен

С обслуживанием ничего не изменилось. В приграничной зоне все радуются российским клиентам. Когда кто-то приезжает в Калининград и хочет снять квартиру в моей фирме, то и я настроен позитивно.

И не важно поляк это, немец или украинец. По-английски это называется — «business as usual».

У меня такое впечатление, что из-за политической и экономической ситуации польские предприниматели стали недоверчивыми, скажем так, к российским условиями ведения бизнеса.

Мария, студентка

Когда малое приграничное передвижение только появилось, нас накрыла волна рекламы польских магазинов, услуг, туристических предложений из Гданьска, а также Вармии и Мазур. Сейчас поляки уже не так активно приглашают в гости. Да и мы стали ездить реже.

Да и не тратим много: злотый подорожал почти в 1,5 раза. Когда я бываю в Гданьске, то чувствую себя хорошо, как в большом европейском городе. Люди не обращают внимания, что с друзьями мы общаемся на русском.

И это мне нравится, настоящая атмосфера большого города.

Татьяна, сотрудница страховой компании

Я не ездила несколько месяцев в Польшу. Из-за Украины. СМИ писали, да и знакомые говорили, что поляки обиделись на россиян и бывают грубы. Ну и рубль подешевел. Сейчас снова у вас бываю.

И у меня нет впечатления, что в отношении поляков что-то изменилось. Обслуга в магазинах и ресторанах мила и услужлива. Но в Гданьске нас воспринимают только как клиентов. В Варшаве, люди обращают внимание, когда я говорю по-русски.

Но до сих пор был только позитивный опыт — я обзавелась парой хороших знакомых.

Я решила узнать на личном опыте, каково это быть россиянкой в Гданьске после трёх лет МПП с Калининградской областью. Достаточно сложно выдавать себя за иностранца, особенно это касается языка. Однако я всё-таки попробовала.

Пятничный вечер в Гданьске

Центр Гданьска россияне уже освоили, да и город уже привык к ним. Входим с мужем в ресторан. Говорю громко: «Здравствуйте!». Я не заметила, чтобы кто-то из гостей обратил на меня внимание. Официантка сразу принесла меню на русском языке. Мы её поблагодарили. Однако персонал общался с нами на польском.

Я покачала головой над меню, сказав несколько раз: «Дорого, очень дорого». И тут обратила внимание, что на меня смотрят. Оказывается, россияне не жалуются на цены. Сами туристы это подтверждают. Говорю мужу на польском: «Давай пойдём в другое место». Уходим. Официантка, кажется, даже не заметила «подмены».

Поскольку цены остудили наш аппетит, мы решили выпить пиво. В популярном у россиян ресторане всё проходит гладко. Получаем меню на русском, официантка нас понимает, хотя сама не очень разговорчива. Однако «пожалуйста» и «спасибо» говорит. Когда попросили счёт, сразу же принесла чек, спросив «карта или наличка?». Платим, благодарим. На выходе понимаем, что голодны.

Мы долго ищем новое место. Выбираем что-то среднее между рестораном и бистро. Оказалось, что в заведении есть официанты, а значит — появляется возможность поговорить. 

Меню, само собой, — на русском. Однако официантка не знает языка, старается вообще не разговаривать, но при этом очень мила. Заказываем «журек» — любимое блюдо среди россиян, указывая на него пальцем в меню.

На столе появляется долгожданный ужин. Пахнет чудесно, кушаем спокойно. Официантка подходит и спрашивает, вкусно ли нам. Как бы не понимая, киваем головами. Настоящий калининградец, бывающий в Польше хоть раз в месяц, знает все эти жесты. 

Я люблю русских!

Мы решили изучить ситуацию ещё и в пабе. Выбрали что-то более молодёжное, куда туристы редко отправляются самостоятельно. Россиян никогда около этого места не видела и даже не слышала, кроме тех, которых сама сюда приводила. 

Бармен без проблем понимает слово «пиво». Он показывает этикетки над кранами, выбираем. Он наливает, мы платим — говорить не о чем. Сидим на улице, стараемся громко разговаривать, потому что россияне обычно так и делают за границей. И этот негативный стереотип они сами же и подтверждают. Люди за соседним столиком смотрят на нас, но потом возвращаются к своему разговору. 

Мимо нас проходит группа весёлых и не совсем трезвых молодых мужчин. «Я люблю русских», — кричит нам один. Мы удивлены, казалось, что бескорыстная любовь поляков к русским пропала ещё во времена киевского Майдана.

Я улыбаюсь и говорю: «Мы не русские, мы белорусы». Лицо мужчины меняется, он и не знал, что любит белорусов тоже. Быстрым шагом поляк возвращается к друзьям.

Дело в том, что каждый, кто говорит по-русски в Польше, воспринимается как россиянин, а точнее как русский. И в этом нет ничего удивительного.

Центр Гданьска уже привык к туристам со всего мира. Обслуживающий персонал не обращает внимание на язык, на котором говорят гости. Правда, я не раз слышала, что перевод меню в польских ресторанах бывает очень смешным, а иногда совершенно непонятным для туристов. 

Калининградцы знают, что «żurek» — это журек, да и «свиная грудка» тоже не слишком чуждое для россиян слово. Зато легендами окутан тартар, который по-русски называют «бифштекс». При заказе этого блюда многие гости бывают удивлены — вместо жареного говяжьего стейка им приносят горку сырого мяса с сырым яйцом.

Суббота на море, воскресенье в магазинах

В субботу кружим около моря между Бжежнем, Елитково и Сопотом. Погода не радует, об отдыхе на пляже нет и речи. Иногда здесь можно услышать отголоски русского, иногда английского. 

В одном из пляжных баров заказываем пиво и сидр. Русского языка бармен не знает, переходит на английский. Я настойчиво повторяю заказ на русском. Он никак не реагирует и говорит: «Card or cash?». 

В польском и русском много схожих слов, можно помочь себе руками и тогда всё будет понятно. А вот английский россиянам никак не помогает. На вопрос официанта вытаскиваю кошелёк и показываю деньги. Всё заканчивается успешно.

В другом пляжном ресторане за баром работают люди среднего возраста. Они без проблем обслужили стоящую рядом с нами россиянку.

В воскресенье в Гданьск приехали мои друзья: Сергей и его сестра Ира. Мы направляемся в «Икею», чтобы купить комод. По дороге расспрашиваю их о Польше. 

«Мы часто выбираем магазины самообслуживания, потому что это легко. Никто не должен ничего понимать. Берёшь, что хочешь, приходишь к кассе, платишь и уходишь. Проблемы начинаются, когда хочешь купить какой-то специфичный товар.

Есть множество польских фирм, у которых есть сайты на русском, но если обращаешься к ним с каким-то вопросом, они отвечают на польском — если вообще отвечают. Мой знакомый хотел купить кусок оникса. У него не вышло.

Ни в одной из приграничных компаний ему не ответили, а где-то заявили, что не могут помочь», — прокомментировал Сергей.

Во время разговора у меня зазвонил телефон. Отвечаю по-русски, рядом сидящая пожилая женщина кидает на меня однозначный взгляд ненависти. Я перешла на польский, весь оставшийся путь она смотрела на меня с беспокойством.

В «Икее» всё выглядит так, как мне и рассказывали: товар в коляске, на кассе «пик-пик», перед оплатой Сергей просит о «такс фри», отдаёт банковскую карту. Всё. Минимум языкового контакта. Идём с чеком к пункту обслуживания клиента. Ира забыла часть покупок на кассе, ей громко кричат: «Алло!». Подействовало.

В пункте обслуживания клиента спрашиваю у молодого человека говорит ли он по-русски. Он сразу отрезал: «Only English».

Обед в обход туристическому маршруту

Недалеко от моего дома есть несколько заведений: пицца, кебаб, азиатская кухня, «молочный» бар. Не раз встречала там русских. Языковой барьер между гостями из России и персоналом существует, но ситуация никогда не была напряжённой.

Один раз в пиццерии услышала разговор парней, что «приходили русские и не удалось с ними поговорить. Мол, если приезжают в Польшу, должны говорить по-польски. А русского знать тут никто не обязан».

Мы с мужем подумали, что хорошо было бы пойти в такое местечковое заведение, куда у туриста нет шанса забрести. Едем в ресторан в районе Жабянка, паркуемся как можно дальше от входа, чтобы автомобильные номера нас не выдали. 

Садимся недалеко от бара, чтобы была возможность подслушать интересный разговор. Оказалось, что в ресторане есть только меню на английском. Читаю его, муж изучает аналогичное на польском. Ему плохо удаётся изображать непонимание. Достаю компьютер из сумки, спрашиваю на русском пароль от Wi-Fi. Девушка показывает на табличку с соответствующей информацией. Ловко.

Заказываем бургеры. Задача сложная, они могут быть как с картофелем фри, так и с салатом. Решаем, что будем «салат», пытаемся объяснить официанту. В итоге получаем бургеры с картошкой.

Во время обеда официант подходит к другим гостям, интересуется, понравилось ли им. Нас обходит. Только тогда, когда мы закончили есть, он спросил: «Всё ли в порядке?». В ответ киваем головой. Пытались заказать ещё. Но официант перебивал нас и всё время говорил на польском. После кофе мы молча уходим. Я улыбаюсь на прощание и машу рукой.

На неделе я ещё зашла в бюро туристической информации в Высоких воротах и на Длугим Таргу. В первом месте мне ответили, что не говорят на русском. Попросила какую-либо информацию. Мне дали папочку и карту. На вопрос, сколько здесь бывает русских туристов, ответили, что много.

На Длугим Таргу милая девушка рассказала, что «немножко» говорит на русском. При этом изъяснялась она весьма хорошо. Я узнала, что год назад в Гданьск приезжало намного больше россиян, чем сейчас. Они спрашивали, как провести время.

Туристов можно было поделить на две группы: молодые узнавали о музеях и достопримечательностях, старшее поколение — о магазинах. Сотрудница центра также вручила мне папку — «Достопримечательности Гданьска» — на русском.

Она отличалась от предыдущей, но карта была такая же.

После нескольких дней в качестве «русской» я не чувствовала, чтобы меня воспринимали как-то иначе, чем обычно. Однако мои знакомые из России правы, что отношение к ним в Гданьске строится на деловом прагматизме. По моему мнению, такое «безразличие» — это здоровая реакция на иностранца в таком большом городе с многовековой культурой и разными традициями.

Paulina Siegień, Gazeta Wyborcza, Magazyn Trójmiejski

Источник: https://kgd.ru/news/polsha/item/45172-byt-rossiyaninom-v-gdanske-kak-otnosyatsya-k-kaliningradcam-v-polshe

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector